Archive for the ‘Parables’ Category

Holiday on the Farm

Friday, September 3rd, 2010

The soap opera organ announces
what we can hardly bear to hear.
A metal-aproned matron
summons the skin ribbon
she left on the seat of a Galaxy 500,
circa 1969. Her tremolo
is a casual torture. We mistake
her voice for a choir of a thousand
muffled mothers and wobble dutifully in
to an Easter dinner of wood duck
and greens. There are no roses
around our scarred 3D hearts
or arranged in the centerpiece
that absorbs what words we can pick
from our teeth. We are weary, heavy
weary, of managed creation and sick
from songs that tempt us simply
to silence. We scrape cold beards
of frost with manicured nails,
screeching at the April windows.
Our fathers were fools to store
their small-grained harvests
in such broad-slatted barns.
We watch the mess heap up
with the snow and the hyphens.
Nobody clears the faux-oak table
but the talkative furniture
does our screaming for us
and a phatic nation learns to curse
in shrunken frontier tongues.

.

joesmith

.

© joesmith, from “The Way the Worlds Comes In,” an upcoming volume of collected poems.

Zeno Whole

Sunday, April 18th, 2010

I save the spaces.
No, I’m no bent surveyor
with a three-legged stare
bent on destiny, unsettled
by innominate expanses,
undone by an absence
of fences, parsing the plenty.
We know how that was
manifest. I’ve never been
enamoured of wrought
geometries and plaid
is a bad parody of place.
I save only the spaces:

triangulate spans between
the bridge trusses where
swallows play no-touch tag,
the cracks under windows
where the wind wriggles in,
those gaps around the sink
where prehistoric beetles
pass like Hermes from world
to world, lulls in a song
where notes go to compose
themselves, the fissures
in a hammerhead stamped
out from tempered metal.

I make a man inhabit
the middle of this room
and wait to arrange nothing
but occasions to empty.
When he’s finished shaping
a proper container, we carry
slim air where it’s needed:
for earthquakes or murders,
to bend the paths of bullets,
to reverse the sad collapse
of width. Yes, I guess
I have to catch him first.
A space is a saving.

.

- joesmith
© 2010

Prometheus, Franz Kafka

Friday, January 22nd, 2010

There are four legends concerning Prometheus.

According to the first, he was clamped to a rock in the Caucasus for betraying the secrets of the gods to men, and the gods sent eagles to feed on his liver, which was permanently renewed.

According to the second, Prometheus, goaded by the pain of the tearing beaks, pressed himself deeper and deeper into the rock until he became one with it.

According to the third, his treachery was forgotten in the course of years, forgotten by gods, the eagles, forgotten by himself.

According to the fourth, everyone grew weary of the meaningless affair. The gods grew weary, the eagles grew weary, the wound closed wearily.

There remained the inexplicable mass of rock. The legend tried to explain the inexplicable. As it came out of a substratum of truth it had in turn to end in the inexplicable.

kafka-stories1

Vasko Popa, “Before the Game”

Wednesday, January 6th, 2010

BEFORE THE GAME

Shut one eye then the other
Peek into every corner of yourself
See that there are no nails no thieves
See that there are cuckoo’s eggs

Shut then the other eye
Squat and jump
Jump jump high high
On top of yourself

Fall then with all your weight
Fall for days on end deep deep deep
To the bottom of your abyss
Who doesn’t break into pieces
Who remains whole who gets up whole
Plays

.

Vasko Popa, translated by Charles Simic. From Homage to the Lame Wolf: Selected Poems, Oberlin College Press; Revised and Expanded Ed edition (December 1987).

Franz Kafka, Before The Law

Tuesday, February 12th, 2008


BEFORE THE LAW stands a doorkeeper. To this doorkeeper there comes a man from the country and prays for admittance to the Law. But the doorkeeper says that he cannot grant admittance at the moment. The man thinks it over and then asks if he will be allowed in later. “It is possible,” says the doorkeeper, “but not at the moment.” Since the gate stands open, as usual, and the doorkeeper steps to one side, the man stoops to peer through the gateway into the interior. Observing that, the doorkeeper laughs and says: “If you are so drawn to it, ‘just try to go in despite my veto. But take note: I am powerful. And I am only the least of the doorkeepers. From hall to hall there is one doorkeeper after another, each more powerful than the last. The third doorkeeper is already so terrible that even I cannot bear to look at him.” These are difficulties the man from the country has not expected; the Law, he thinks, should surely be accessible at all times and to everyone, but as he now takes a closer look at the doorkeeper in his fur coat, with his big sharp nose and long, thin, black Tartar beard, he decides that it is better to wait until he gets permission to enter. The doorkeeper gives him a stool and lets him sit down at one side of the door. There he sits for days and years. He makes many attempts to be admitted, and wearies the doorkeeper by his importunity. The doorkeeper frequently has little interviews with him, asking him questions about his home and many other things, but the questions are put indifferently, as great lords put them, and always finish with the statement that he cannot be let in yet. The man, who has furnished himself with many things for his journey, sacrifices all he has, however valuable, to bribe the doorkeeper. The doorkeeper accepts everything, but always with the remark: “I am only taking it to keep you from thinking you have omitted anything.” During these many years the man fixes his attention almost continuously on the doorkeeper. He forgets the other doorkeepers, and this first one seems to him the sole obstacle preventing access to the Law. He curses his bad luck, in his early years boldly and loudly; later, as he grows old, he only grumbles to himself. He becomes childish, and since in his yearlong contemplation of the doorkeeper he has come to know even the fleas in his fur collar, he begs the flea ‘ s as well to help him and to change the doorkeep er’s mind. At length his eyesight begins to fail, and he does not know whether the world is really darker or whether his eyes are only deceiving him. Yet in his darkness he is now aware of a radiance that streams inextinguishably from the gateway of the Law. Now he has not very long to live. Before he dies, all his experiences in these long years gather themselves in his head to one point, a question he has not yet asked the doorkeeper. He waves him nearer, since he can no longer raise his stiffening body. The doorkeeper has to bend low toward him, for the difference in height between them has altered much to the man’s disadvantage. “What do you want to know now?” asks the doorkeeper; “you are insatiable.” “Everyone strives to reach the Law,” says the man, “so how does it happen that for all these many years no one but myself has ever begged for admittance?” The doorkeeper recognizes that the man has reached his end, and, to let his failing senses catch the words, roars in his ear: “No one else could ever be admitted here, since this gate was made only for you. I am now going to shut it.”

.

Translated by Willa and Edwin Muir. Copyright © 1971, Schocken Books.

Buy Franz Kafka, The Complete Stories